Мастера
        Детектива

Произведения:
(Джеймс Хэдли Чейз)

Альфред Хичкок

   
 
 

Ты будешь одинок в своей могиле

– Единственный интересный пункт в твоем монологе – это то, что одно звено цепи
приводит к другому. С такой куколкой, малыш, ты действительно можешь быть уверен, что
одно звено приведет к другому.

Глава 3

Направляясь к машине, я отдаю себе отчет, что мои мысли больше занимает Сезар Милс,
чем убийца Даны. Я внушаю себе, что мои увечья – это мое частное дело, что сейчас не время
думать о мести. Но не могу удержаться от мысли, как было бы приятно обвинить в убийстве
Даны Милса, предварительно избив его до полусмерти.
Повторяю, я отдаю себе отчет, что самым неотложным делом является посещение Беркли,
но после небольшой борьбы с самим собой решаю, что ничего страшного не произойдет, если я
уделю немного времени и персоне Сезара Милса.
Я сажусь в свою машину и подъезжаю к первому же кафе, останавливаюсь и захожу
внутрь. Беру справочник адресов, и чувство удовлетворения охватывает меня, когда я
наталкиваюсь на следующую строчку: Милс Сезар, 235, Кервуд 34368. Я кладу справочник на
место, закуриваю сигарету и любовно глажу себя по голове. Несколько мгновений я стою так,
потом быстро возвращаюсь к своей машине и еду к городской гостинице на углу
Фельдман-стрит и Центральной-авеню. Контора, занимающаяся меблировкой квартир,
находится на первом этаже. Ею руководит худой раздражительный старик, одетый в черное.
Мне пришлось немало постараться, прежде чем я внушил доверие к своей особе и он
согласился заглянуть в реестровые книги.
Номер 235, Кервуд-авеню был куплен год тому назад Натали Серф.
Ни о каком Милсе там нет ни слова.
Я не спеша закрываю книгу и высказываюсь насчет погоды, чтобы доказать старику, что я
неплохо воспитан, потом медленно спускаюсь по каменным ступенькам.
Сев в машину, я начинаю подсчитывать дивиденды. Бумеранг, пущенный наудачу,
вернулся обратно и принес много интересного.
Кремово-голубой «роллс» принадлежит Аните Серф. Они с мужем используют парня для
охраны их дома от непрошенных визитеров.

Рекомендуем:   

 

Спонсоры проекта:

 

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"